Esta é das formas mais usadas para a criação de enigmas que consiste em codificar, de alguma forma, o texto que dá as coordenadas. O problema é que a imaginação dos autores é imensa!!! Se conseguíssemos uma forma global de descodificar seria uma maravilha.
Código hexadecimal
Os informáticos têm o hábito de criar enigmas destes, e depois os não informáticos andam às aranhas sem entender nem um bocadinho do que representam.
Exemplo: 4E 33 39 32 35 30 2E 31 36 35 27 57 30 30 38 32 35 34 2E 33 35 32 27 ou 4E33393235302E31363527573030383235342E33353227
Como podem identificar uma codificação deste tipo? Reparem que tem imensos algarismos aos pares, em que a maior parte deles são entre 30 e 39, e têm pelo meio algumas letras, sempre entre o A e o F.
Quando virem em algum local do enigma uma série como esta já sabem que provavelmente é algo em código hexadecimal. Então vamos a uma tabela ASCII para o descodificar. http://www.asciitable.com/
Por exemplo "4E" na coluna "Hx" (Hexa) corresponde a quê na coluna "Chr" (Carater)? Corresponde ao N. Vendo os restantes códigos obtemos "N39 50.165' W008 54.352'" e daí às coordenadas N 39º 50.165' W 008º 54.352'.
Quero chamar a atenção para não confudirem a tabela ASCII com a numeração hexadecimal. A tabela que dei acima dá apenas uma parte da numeração, e não a numeração toda, e serve apenas para não estarem com trabalho a fazer contas de conversão.
O que é a numeração hexadecimal?
Esta tema poderá estar um pouco fora do âmbito, mas vou incluir porque é importante que entendam o que é e como se usa este tipo de numeração, que é muitas vezes usado em outros tipos de enigmas.
Porque é que usamos a numeração decimal (0 a 9)? Porque temos 10 dedos nas mãos. Fácil. Mas com os computadores isso não acontece porque eles não têm mãos. Têm bits, que só têm dois possíveis estados, ou "algarismos", 0 e 1. Então a numeração na linguagem informática tem que ser criada com base nos bits e daí terem surgido as numerações binária (base 2), octal (base 8 = 2x2x2) e hexadecimal (base 16 = 2x2x2x2).
Em decimal contamos do 0 ao 9 (10 dígitos), enquanto em hexa contamos do 0 ao 15 (16 dígitos), e daí o nome "hexadecimal" = "decimal + 6". Como não há mais algarismos além do 9, usa-se as letras de A a F para representar os números, ou dígitos, de 10 a 15. A=10, B=11, C=12, D=13, E=14, F=15.
Em decimal o número 23, por exemplo, corresponde a quê? Toda a gente sabe... a 23 unidades. Sim, mas podem ver de outra forma: 2 x 10 + 3, ou seja, duas vezes a base (10) mais 3 unidades.
Vejamos em hexa o mesmo número 23. Também corresponderá a duas vezes a base (16) + 3 unidades, ou seja, 2 x 16 + 3 = 35 em decimal.
A que corresponde o 55 em hexa? Corresponde em decimal a 5 x 16 + 5 = 85.
Outro caso: 5A = 5 x 16 + 10 (A corresponde a 10) = 90.
E agora o 08? 0 x 16 + 8 = 8. É claro que sendo o primeiro dígito um 0 o resultado em hexa é igual ao decimal, a não ser que seja uma letra: 0D = 0 x 16 + 13 = 13.
E quanto ao FC? F=15, C=12. Portanto será 15 x 16 + 12 = 252. Entendido?
Enquanto a tabela ASCII que viram acima vai do 0 até ao 128, a numeração hexadecimal vai do 00 até ao FF, que corresponde a 255 em decimal.
Temos que aprender chinês
Vemos algo escrito numa linguagem de que não se percebe patavina, mas nem sequer reparamos que o que está escrito em chinês é apenas as coordenadas e nada mais.
Por exemplo:
向 北 三 九 五 零 一 六 五 西 零 零 八 五 四 三 五 二
Que é isto? Até fico com os olhos em bico!!! Nada que o Google Translate não resolva! Vamos lá copiar isto para lá. Tradução obtida:
Noroeste 3.950.165 Anual 854352
Ainda fiquei pior! Isto é as coordenadas de certeza, mas não percebi nada. Pois, de facto os algarismos estão lá todos. O problema é que ele junta os algarismos e os símbolos e faz palavras com os símbolos aos pares ou coisa no género. Se houver alguém aí fluente em chinês pode explicar melhor porquê esta confusão.
Então a solução é dizer ao tradutor que isso são palavras separadas e não para juntar. Como? Separando cada símbolo do seguinte por uma vírgula.
向, 北, 三, 九, 五, 零, 一, 六, 五, 西, 零, 零, 八, 五, 四, 三, 五, 二
E se agora metermos isto no tradutor qual vai ser o resultado?
"Para o norte, três, nove, cinco, zero, um, seis, cinco, oeste, zero, zero, oito, cinco, quatro, três, cinco, dois"
Ah! Assim já entendo!!! N 3950165 W 00854352, ou seja, N 39º 50.165' W 008º 54.352'
Idiomas estrangeiros disfarçados
Vejam este exemplo:
A cidade de Bombaim (बॉम्बे), ou Mumbai (मुम्बई), conta com uma grande variedade de museus e monumentos para visitar. Alguns exemplos:
O que está lá de estranho? Hummmm... :? Sei lá... À partida não vejo nada de estranho. Estão lá os nomes daquelas coisas em hindu. Mas isso não tem nada de estranho. Deve ser mesmo o nome em hindu. Será mesmo?
Temos então:
तीन नौ(Raigad Kothi) / शून्य दो(Jijamata Samadhi) / शून्य नौ चार(Panhala Fort) / शून्य शून्य आठ(Elephanta Caves) / पाँच छह(Murud Fort) / दो चार सात(Kondivte Caves)
Costumam ver as séries policiais, como o CSI ou o NCIS? Quem vai investigar pega num pormenor qualquer estranho e começa a trabalhar nele até descobrir quem matou a vítima ou até ver que não se chega a lado nenhum.
Peguemos no primeiro: तीन नौ. Isto metido no Google Translate dá "Três Nove". Obviamente os nomes a seguir entre ( ) são os nomes corretos, mas posto daquela forma só para despistar. :)
Idioma "Geocaching"
O nosso Geocaching também tem um idioma próprio. Não sabiam? O que significa "Zntaégvpn" em geocachês? Ninguém sabe? Andam muito distraídos... Já vos apareceu na frente mais do que imensas vezes! Vá lá... Não conhecem isto de lado nenhum?
Ah, bem me parecia que conheciam. Então "Zntaégvpn" em geocachês significa "Magnética" em português.
Até ao próximo tema.